Son muchos quienes consideran la moda un arte por lo que no es de extra?ar que desde hace tiempo los museos más importantes del mundo acojan?exposiciones relacionadas con trajes, dise?adores y tendencias de vestuario. De hecho, el pasado a?o, el Museo Metropolitano de Nueva York, rompió su récord de asistencia con una exposición de moda religiosa, "lo que muestra el interés que genera en la sociedad este tipo de colecciones", se?alan desde Musement, plataforma de reserva de actividades en destino.
許多人認為時尚是一門藝術,所以此前世界上一些最重要的博物館都舉辦過關于服裝、設計師與流行的展覽也就不足為奇了。事實上,去年,紐約大都會藝術博物館憑借宗教時裝展打破了它的參觀者出席記錄,“這表明了社會中會產生對這類收藏品的興趣”,活動預訂平臺Musement這樣指出。

?

Así, hoy en día, los?amantes de la moda pueden disfrutar de exposiciones temporales o museos dedicados exclusivamente a esta temática en diferentes lugares del mundo como, por ejemplo, los que recoge Musement a continuación:
因此,現在,時尚達人可以在世界各地欣賞專門針對這一主題的臨時展覽或博物館,例如以下Musement盤點的展覽以及博物館:

Museo Yves Saint Laurent (París, Francia)
法國巴黎YSL博物館

(圖源:viajar.elperiodico.com)

El número 5 de la Avenida Marceu acoge este museo de 450 metros cuadrados, situado en el mismo edificio que albergó su maison durante casi 30 a?os. Inaugurado en 2017, sus visitantes pueden descubrir bocetos, fotos y vídeos del dise?ador a lo largo de su carrera. Además, cuenta con una colección de más de 5.000 vestidos y prototipos. Aunque, quizás, uno de los lugares más interesantes de la visita sea el "Estudio", lugar en el que Yves Saint Laurent gestaba su proceso creativo.
這座450平方米的博物館坐落于Marceu大道5號,將近30年間一直位于同一座建筑內。2017年開業,參觀者在游覽中可以發現設計師的草圖、照片和視頻。此外,它還收藏了5000多件禮服和模型。雖然如此,也許最有趣的地方之一是“工作室”,設計師Yves Saint Laurent在其中醞釀他的創作過程。

?

Museo del Calzado (Venecia, Italia)
意大利威尼斯鞋類博物館

(圖源:viajar.elperiodico.com)

La Villa Foscarini Rosi, una residencia del siglo XV situada a orillas del río Brenta en Venecia, acoge desde 1995 este museo en el que podemos encontrar más de 1.500 zapatos de lujo, producidos por la fábrica Rossimoda en colaboración con algunas de las casas de moda más famosas del mundo como Givenchy, Loewe, Calvin Klein, Dior, Celine, Emilio Pucci, Fendi o Dona Karan. Además, el museo dispone de una peque?a exposición sobre calzado veneciano de los siglos XVIII y XIX.
Villa Foscarini Rosi是一座15世紀的住宅,位于威尼斯布倫塔河畔,自1995年這座博物館開放以來,在里面我們可以看到1500多雙奢侈鞋子,由Rossimoda工廠與Givenchy、Loewe、Calvin Klein、Dior、Celine、Emilio Pucci、Fendi、Dona Karan等世界上最著名的時裝品牌合作出品?。此外,博物館還有一個關于18、19世紀威尼斯鞋類的小型展覽。

?

Museo automovilístico y de la moda (Málaga, Espa?a)
西班牙馬拉加汽車與時尚博物館

(圖源:viajar.elperiodico.com)

Este curioso museo se ubica en el emblemático edificio de Tabacalera de la capital malague?a. Allí, podemos descubrir "Maga Sublime Collection" una exposición con 200 vestidos de alta costura repartidos en siete colecciones de moda. En una de ellas, "Sherezade", se recogen diferentes tocados de Dior de los a?os 50, con velos e incrustaciones de piedras preciosas que buscan asemejarse a los cuentos de "Las mil y una noches". Todos ellos se combinan con piezas de Chanel, Nina Ricci, Lanvin, Yves Saint Laurent, Oleg Cassini y, como no, Dior.
這座新奇的博物館位于馬拉加的Tabacalera標志性建筑內。在那里,我們可以參加“Maga Sublime Collection”展覽,共有分為七個時裝系列的200件高級定制服裝。在其中一個系列“Sherezade”中,收集了50年代Dior的不同頭飾,其面紗和鑲嵌寶石的設計類似于“一千零一夜”的故事。所有這些作品都與Chanel、Nina Ricci、Lanvin、Yves Saint Laurent、Oleg Cassini,當然還有Dior相結合。

?

Exposición de Balenciaga en el Museo Thyssen-Bornemisza (Madrid, Espa?a)
西班牙馬德里提森·博內米薩國立博物館舉行的巴黎世家展

(圖源:viajar.elperiodico.com)

Aunque este museo no está dedicado a la moda sí que posee ahora mismo una exposición temporal centrada en la relación que tuvo con la pintura espa?ola, uno de los dise?adores de alta costura más importantes del siglo XX, Cristóbal Balenciaga. Quienes visiten la exposición verán una selección de cuadros espa?oles, de entre los siglos XVI y XX, que ejemplifican la influencia que tuvo ésta en sus colecciones gracias a que se vincula cada imagen con valiosos trajes y piezas de Balenciaga.
雖然這個博物館并不專注于時尚,但現在有一個臨時展覽,主題與20世紀知名高定制服裝設計師之一的Cristóbal?Balenciaga,以及西班牙繪畫有關。參觀展覽的人將會看到16世紀到20世紀之間的一系列西班牙畫作,每幅圖像都與Balenciaga的珍貴服裝和作品相關聯,證明了這些畫作對他的藏品的影響。

?

Victoria y Albert Museum (Londres, Reino Unido)
英國倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館

(圖源:viajar.elperiodico.com)

Este museo se centra en bellas artes y dise?o por lo que en él podemos encontrar colecciones de arte decorativo de distintos lugares del mundo. Así como, exposiciones de escultura, cerámica, vidrio, mobiliario...y, también, moda. El Victoria y Albert Museum cuenta con vestuarios que van desde el siglo XV hasta hoy, lo que permite ver la evolución de la moda a lo largo del tiempo. Estas colecciones, que ocupan 18 galerías, incluyen no solo vestidos sino, también, zapatos, bolsos, gafas, sombreros....mención especial tiene su colección de vestidos de boda que abarca cinco siglos y que muestra los cambios experimentados por la sociedad en este tipo de eventos.
這座博物館專注于藝術和設計,所以我們可以在這里找到來自世界各地的裝飾藝術收藏品。此外還有雕塑展、陶瓷展、玻璃展、家具展……當然還有時裝展。倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館擁有從15世紀到今天的服飾,讓你可以看到歷史上時尚的發展。這些收藏品占據了18個展廳,不僅包括連衣裙,還有鞋子、包包、眼鏡、帽子……特別值得一提的是它的婚紗藏品涵蓋了五個世紀,展示了社會上婚禮的變遷。

?

ref:
https://viajar.elperiodico.com/viajeros/amante-moda-cinco-museos-debes-visitar

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!