Hace algunos meses "Impossible Foods", una empresa de tecnología,?cerraba trato con Burguer King?para comenzar un ambicioso proyecto de prueba de su sustituto de carne que, aseguran, tiene textura, color y sabor de la carne regular de las Whopper. Ahora es turno de KFC, que?se ha aliado?con una de las empresas del creciente sector: "Beyond Meat".
幾個月前,一家技術公司“Impossible Foods”和漢堡王簽訂協議,開始了一個雄心勃勃的肉類替代品測試項目,他們聲稱這種肉類替代品有漢堡王華堡(Whopper)肉的質地、顏色和味道。而現在輪到肯德基了,它已與該快速發展的行業中的“Beyond Meat”公司結盟。

?

"Beyond Meat"?no es ningún novato. Sus primeros videos en su canal de YouTube datan de hace seis a?os. En el camino decidió que era buena idea diversificar sus esfuerzos y crear "Beyond Chicken".
“Beyond Meat”不是新手。它在YouTube頻道的第一個視頻可以追溯到六年前。在此過程中,決定將努力制造“Beyond Chicken”,這被認為是一個好的創意。

?

Al igual que en aquella vez, los sustitutos en realidad están hechos con base en proteínas de plantas y granos. Uno podría decir que hasta es comida vegetariana. El secreto,?asegura Wired, está en conseguir las proteínas precisas de origen vegetal que puedan enga?ar al cerebro, especialmente cuidadoso cuando se trata de percibir?glutamato monosódico, una sustancia derivada del ácido glutámico que está presente de forma natural en alimentos como quesos, y que se utiliza para potenciar el sabor de una amplia variedad de alimentos.
在那個時候,肉類替代品實際上是基于植物和谷物蛋白質制成的, 甚至可以說是素食。Wired表示,秘訣是獲得可以混淆大腦的精確蛋白質植物,特別是在感知谷氨酸鈉時,這是一種天然存在于奶酪等食物中的谷氨酸衍生物, 它用于加強各種食物的味道。

?

KFC?manifestó en mayo pasado?que estaban interesados en probar alternativas al auténtico pollo. De momento el pollo que no es pollo solo estará en una de las sucursales de KFC, específicamente una en?Atlanta, Georgia. Será parte de una nueva comida?se llama "Beyond Fried Chicken".
肯德基去年五月表示,他們有興趣嘗試研究替代真正雞肉的物質。目前,這種不是雞肉的“雞塊”只會出現在肯德基的一家分店,就是在佐治亞州的亞特蘭大店。成為新產品“Beyond Fried Chicken”的一部分。

(圖源:launion.com.mx)

?

"Impossible Foods" y "Beyond Meat" no son los únicos competidores en el espacio. El segmento de hacer comida que parezca y sepa como carne y pollo está ampliándose rápidamente. Al mismo rubro pertenece "Novameat", que hace sus carnes con ayuda de impresión 3D, y que firmó una alianza con Carl′s Jr. para una prueba piloto de la carne.
“Impossible Foods”和“Beyond Meat”并不是這一領域內唯一的競爭對手。制作肉類替代產品的部門正在迅速發展,同一領域的還有“Novameat”,它利用3D打印技術生產肉制品,已經與Carl′s Jr.合作,進行肉類測試項目。

ref:
https://www.launion.com.mx/blogs/vida-y-estilo/noticias/146782-huele-a-pollo-y-sabe-a-pollo-pero-es-la-nueva-cubeta-de-pollo-vegetariano-de-kfc.html

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!