El nuevo aeropuerto de Pekín-Daxing ha comenzado sus operaciones este miércoles —cinco días antes de lo previsto inicialmente y tras cuatro a?os de construcción—,? y se encuentra, por sus características, entre los aeródromos de una sola terminal más grandes del mundo.
經過四年的建設之后,新的北京大興國際機場已于周三(9月25日)開始運營,比原計劃提前了五天,在建造特點方面,它是世界上最大規模的單體航站樓。

?

(圖源:圖蟲)

?

Cuenta con cinco pisos y una superficie de 103 kilómetros cuadrados y ocho pistas operativas. También es el primer recinto aeroportuario en incorporar dos plantas dedicadas exclusivamente a las llegadas de pasajeros -una para vuelos domésticos y otra para internacionales-, así como otras dos a las salidas.
大興國際機場共五層,占地面積為103平方公里,有八條運營跑道。該機場也是第一個設置兩個樓層專用于旅客到達的機場:一層用于國內航班,另一層用于國際航班,以及另外兩層用于游客出發。

?

Entre las aerolíneas extranjeras que operarán desde Daxing se encuentran AeroMéxico, Aerolíneas Argentinas, Air Europa, Air France, Alitalia, Aeroflot y KLM, así como British Airways, con vuelos directos a Londres, además de grandes compa?ías aéreas chinas como China Eastern y China Southern.
在大興國際機場運營的外國航空公司包括墨西哥國際航空、阿根廷航空,歐羅巴航空、法國航空、意大利航空、俄羅斯航空公司、荷蘭皇家航空,以及有直飛倫敦航班的英國航空,運營國際航班的國內大型航空公司有東方航空、南方航空。

?

Dise?o de fácil acceso
便利的通道設計

?

En declaraciones a la prensa durante una visita guiada el pasado mes de marzo, el director general del proyecto explicó que el dise?o radial del aeropuerto permitirá llegar a cualquier puerta de embarque "en seis minutos" una vez se pasen los controles de seguridad.
該項目的總經理在三月的一次參觀中對媒體說,一旦通過安檢,機場的輻射狀設計便可以讓乘客在“六分鐘內”到達登機口。

?

Una de las razones que motivaron su construcción fue, según sus promotores, la de descongestionar el Aeropuerto Internacional de Pekín Capital, que sobrepasó por primera vez en 2018 los 100 millones de pasajeros anuales.
據其項目發起人稱,進行該項建設的原因之一是為了減輕北京首都國際機場的擁堵現象,年客流量在2018年首次超過了1億。

?

Estación de tren por debajo
地下高鐵站

?

Las autoridades chinas esperan que para 2025 el nuevo aeropuerto reciba a 72 millones de pasajeros, una cifra que prevén que "a largo plazo" aumente hasta los 100 millones. Además, el de Daxing es el primer aeropuerto del mundo en albergar una estación ferroviaria de alta velocidad por debajo de su superficie.
中國當局預計,到2025年,新機場將接待7200萬人次,從長期來看,這一數字將增加到1億。此外,大興國際機場是世界上第一個在地下設有高鐵站的機場。

?

La inversión conjunta en todas sus áreas -terminal, estación de alta velocidad, autopista y alrededores- asciende a 400.000 millones de yuanes (59.600 millones de dólares o 52.500 millones euros).
在該機場區域(航站樓,高鐵站,高速公路和城際線路)的共同投資達4000億元人民幣(596億美元或是525億歐元)。

?

Está previsto que el nuevo aeropuerto -situado 45 kilómetros al sur de la capital y a 67 del Aeropuerto Internacional de Pekín Capital- sea el centro neurálgico de la zona económica compuesta por Pekín, Tianjin y la provincia de Hebei.
新機場位于首都以南45公里,距北京首都國際機場67公里,計劃將成為由北京、天津和河北省組成的經濟區的交通中樞。

ref:
https://www.20minutos.es/noticia/3776436/0/aeropuerto-pekin-daxing-mas-grande-mundo-caracteristicas/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!