En la estructura faltar por + infinitivo, lo adecuado es hacer concordar en número el verbo con el sujeto, esto es, con aquello que está pendiente: falta por ultimar el acuerdo en singular, pero faltan por ultimar los acuerdos en plural.
在“faltar por + 動詞原形”的結構中,動詞faltar和主語在單復數形式上應當保持一致,也就是說,與待處理事件保持一致:“falta por ultimar el acuerdo”(還需敲定協議)動詞為單數形式,而“faltan por ultimar los acuerdos”動詞為復數形式。

?

Es común encontrar en diversos medios de comunicación frases como ?Falta por computar los meses de noviembre y diciembre?, ?El alcalde reconoció que aún falta por tramitar cinco expedientes de los diecisiete que se recibieron? o ?Todavía falta por conceder 370 000 € para completar la indemnización?.
在各類媒體信息中可以看到這樣的句子:?Falta por computar los meses de noviembre y diciembre?(11月和12 月的數據仍有待計算),?El alcalde reconoció que aún falta por tramitar cinco expedientes de los diecisiete que se recibieron?(市長承認說收到的17份文件中有5份尚未處理),或是?Todavía falta por conceder 370 000 € para completar la indemnización?(完成賠款的370,000歐元尚未發放)。

?

Según el Diccionario panhispánico de dudas, cuando el verbo faltar va seguido de la preposición por más un infinitivo, el sujeto es la persona o cosa que está a la espera. En estos casos, lo apropiado es respetar la concordancia —en singular o plural— con dicho sujeto.
根據Diccionario panhispánico de dudas,當動詞faltar后搭配前置詞por和動詞原形,并且主語是人或是待完成的事情,在這種情況下,應該注意動詞faltar與主語的單復數一致性。

?

Así pues, lo recomendable en los ejemplos anteriores habría sido escribir ?Faltan por computar los meses de noviembre y diciembre?, ?El alcalde reconoció que aún faltan por tramitar cinco expedientes de los diecisiete que se recibieron? y ?Todavía faltan por conceder 370 000 € para completar la indemnización?.
因此,在上述例子中合適的表達應該是:?Faltan por computar los meses de noviembre y diciembre?,?El alcalde reconoció que aún faltan por tramitar cinco expedientes de los diecisiete que se recibieron?,以及?Todavía faltan por conceder 370 000 € para completar la indemnización?。

?

Distinto es que el verbo faltar vaya seguido directamente de un infinitivo sin mediar la preposición por. En ese caso, faltar permanece en singular: ?Falta ultimar los detalles? o ?Falta reemplazar barreras y pasos?.
當動詞faltar后直接搭配動詞原形,而不加前置詞por時,情況就不同了。這是,faltar保持單數形式,如:?Falta ultimar los detalles?(需要確定細節),或?Falta reemplazar barreras y pasos?(需要改變障礙和步驟)。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!